全球主机交流论坛

标题: 一个门户站如果要国际化,做多语言版本应该怎么搞? [打印本页]

作者: dongzide    时间: 2013-2-14 17:02
标题: 一个门户站如果要国际化,做多语言版本应该怎么搞?
好像那些大站搞多语言版本都有两种:

一种是各语言版本网站完全独立成为不同的网站,相互除了登录注册没别的关系。
例如wikipedia,yahoo,这类的,他们的英文版和中文版完全是两个网站,没任何关系。

二是所有语言版本都在一个网站体现,例如FB,有图比,推特等。
他们的不同语言版本只是把界面显示语言改了下,其他的不变,所有语种信息和用户都在一个网站,不区分。

那种好点,还是有更好的办法????
作者: dongzide    时间: 2013-2-14 17:03
如果用第一种,现在的新网站都是第二种方法。

如果用第二种吧,各个语言不同的用户又看不懂对方的语言,结果界面内容显示的都是看不懂的应该不好吧
作者: 404    时间: 2013-2-14 17:15
朝阳到海淀乘飞机还是坐高铁
广东到天津骑自行车还是小跑过去
实现是由需求驱动的, 脱离具体环境泛谈毫无意义
作者: 爱卡    时间: 2013-2-14 17:24
直接一个网站,顶部或者底部加个谷歌翻译,那啥德语西班牙语英语,通通都可以有
作者: 风之翼灵    时间: 2013-2-14 17:32
LOC英文版
http://translate.google.com.hk/translate?hl=zh-CN&sl=zh-CN&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.lilynana.eu.org%2Fthread-180930-1-1.html
作者: 单手摘月    时间: 2013-2-14 17:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 风之翼灵    时间: 2013-2-14 17:34
单手摘月 发表于 2013-2-14 17:33
Wings of Wind Spirit

77

Global English Forum
作者: 小麦    时间: 2013-2-14 17:34
不明真相
作者: dongzide    时间: 2013-2-14 18:02
风之翼灵 发表于 2013-2-14 17:32
LOC英文版
http://translate.google.com.hk/translate?hl=zh-CN&sl=zh-CN&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.hostlo ...

谷歌翻译不靠谱,企业站用的
作者: 腾讯    时间: 2013-2-14 18:17
二级域名
作者: Switch    时间: 2013-2-15 16:07
http://translate.google.com.hk/translate?hl=zh-CN&sl=zh-CN&tl=ja&u=http%3A%2F%2Fwww.lilynana.eu.org%2Fthread-180930-1-1.html
作者: wdlth    时间: 2013-2-15 16:14
换个视图得了




欢迎光临 全球主机交流论坛 (https://lilynana.eu.org/) Powered by Discuz! X3.4