全球主机交流论坛

标题: bluevmVPS坏了 谷歌翻译的 然后客服说 [打印本页]

作者: 誓誓    时间: 2014-11-9 23:35
标题: bluevmVPS坏了 谷歌翻译的 然后客服说
Another no good and bad of this.

You have to Cavale?=========================

谷歌翻译

客服回复

We are unable to understand what you are trying to say. Please use a different translator, such as http://translate.google.com
我们无法明白你想说的。请使用不同的翻译,如http://translate.google.com
نحن غير قادرين على فهم ما تحاول أن تقوله. الرجاء استخدام مترجم مختلفة، مثل http://translate.google.com
우리는 당신이 말하려고하는 것을 이해 할 수 없습니다. 같은 http://translate.google.com 같은 다른 변환기를 사용하시기 바랍니다
No somos capaces de entender lo que está tratando de decir. Por favor, use un traductor diferente, como http://translate.google.com
Мы не можем понять, что вы пытаетесь сказать. Пожалуйста, используйте другой переводчик, таких как http://translate.google.com
Wij zijn niet in staat om te begrijpen wat je probeert te zeggen. Gebruik een andere vertaler, zoals http://translate.google.com gelieve
私たちは、あなたが言うようにしようとしているかを理解することができません。などhttp://translate.google.comなどの異なる翻訳者を使用してください
Wir sind nicht in der Lage zu verstehen, was Sie sagen wollen. Bitte benutzen Sie einen anderen Übersetzer, wie http://translate.google.com
Nous sommes incapables de comprendre ce que vous essayez de dire. S'il vous plaît utilisez un traducteur différent, comme http://translate.google.com

作者: 恋爱ing    时间: 2014-11-9 23:44
哈哈。。。。。
作者: 阔空晴云    时间: 2014-11-9 23:46
你这翻译的我也看不懂。
Another no good and bad of this.
You have to Cavale?
其他的不好,坏的这个。
你不得不卡尔顿?

这是啥意思?我很想知道你的原意是啥
作者: 爱国者捣蛋    时间: 2014-11-9 23:49
中译英的时候
请使用通俗单词,并且写简单句,别带着从句
作者: opelnic    时间: 2014-11-10 00:09
话说,我也看不懂楼主的英文说啥。能翻译一下吗
作者: 誓誓    时间: 2014-11-10 00:13
阔空晴云 发表于 2014-11-9 23:46
你这翻译的我也看不懂。
Another no good and bad of this.
You have to Cavale?

Cavale不是 逃跑,跑路的意思吗?
我是想说 那个没有好,这个又坏了,你们要跑路吗 标题是VPS Bad?
作者: 誓誓    时间: 2014-11-10 00:14
爱国者捣蛋 发表于 2014-11-9 23:49
中译英的时候
请使用通俗单词,并且写简单句,别带着从句


作者: 誓誓    时间: 2014-11-10 00:16
opelnic 发表于 2014-11-10 00:09
话说,我也看不懂楼主的英文说啥。能翻译一下吗

那个没有好,这个又坏了,你们要跑路吗
作者: 下个路口    时间: 2014-11-10 00:21

作者: opelnic    时间: 2014-11-10 00:46
誓誓 发表于 2014-11-10 00:16
那个没有好,这个又坏了,你们要跑路吗

One of the VPS has been down for a long time.Now another VPS was down too.

Do you have closed down?

谷歌的



作者: 空气    时间: 2014-11-10 01:25
opelnic 发表于 2014-11-10 00:46
One of the VPS has been down for a long time.Now another VPS was down too.

Do you have closed dow ...

http://translate.google.cn/#zh-CN/en/%E9%82%A3%E4%B8%AA%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%A5%BD%EF%BC%8C%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%88%E5%9D%8F%E4%BA%86%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E4%BB%AC%E8%A6%81%E8%B7%91%E8%B7%AF%E5%90%97
作者: opelnic    时间: 2014-11-10 01:57
空气 发表于 2014-11-10 01:25
http://translate.google.cn/#zh-CN/en/%E9%82%A3%E4%B8%AA%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%A5%BD%EF%BC%8C%E8%BF% ...

表达有问题,没有主语谷歌看不懂
作者: 619054    时间: 2014-11-10 04:11
VPS s死了一個又死了一個,你們要跑路嗎?哈哈
作者: hongwei    时间: 2014-11-10 04:21
我也没看懂




欢迎光临 全球主机交流论坛 (https://lilynana.eu.org/) Powered by Discuz! X3.4